Für eine stilsichere Übersetzung ist die Vertrautheit mit der Kultur der Ausgangssprache unverzichtbar. Deshalb pflege ich den Kontakt mit Muttersprachlern in den USA, in Schottland, Südamerika und Spanien.

Ich besitze einen Abschluss als diplomierter Übersetzer HF und habe zudem an der Hochschule der Künste Bern (HKB) einen Master als Literaturübersetzer gemacht (Master of Contemporary Arts Practice).